The Letter

All Rights Reserved ©

Summary

Inspired by the song Soldier's Last Letter and written in the spirit of Edgar Allan Poe, this story tells of a mother who receives a letter from her son at war-only to discover a dark, unsettling message hidden beneath the words.

Status
Complete
Chapters
1
Rating
n/a
Age Rating
13+

The Letter

It was a Tuesday, and the wind rattled the shutters like old bones. Mrs. Harlan nearly didn’t hear the postman’s knock. She opened the door, squinting against the chill, and there it was—an envelope. Her son’s name in the top left corner, in that familiar, slightly slanted hand. The return address simply read, “Near Boulder Ridge.”


She pressed the letter to her chest, heart fluttering. Jimmy hadn’t written in over a week. Maybe he was all right. Maybe he’d be home soon.


In the kitchen, she brewed weak tea, set it beside her, and unfolded the letter with care. The handwriting made her eyes water. There was Jimmy in every loop and flourish.


Dear Mom,

We’re moving up tomorrow…


The words painted pictures—snow, cold rations, the boys huddled near fires. He mentioned her pot roast. Her cornbread. She smiled through tears. Her Jimmy. Still cheeky even in the trenches.


Tell Sarah to keep practicing her piano… Tell Dad I’m doing fine…


It was so normal. So painfully normal. And then—he wrote:


Anyway, I should—


She blinked. The letter didn’t stop. The ink changed—subtly, but the pen was heavier now, the stroke more jagged. The script, at first glance, looked like a rushed continuation.


But the letters… weren’t English.


She squinted.


Er ist tot… Schwach… Feigling…


She didn’t know German. But tot—tot she recognized. She had seen it in the newsprint of a headline months ago. Tot meant dead.


Her hands trembled. The letters grew sharper, slashed across the paper like knives.


Amerikanischer Dreck…

Das ist, was er verdient hat.


She stood so fast the teacup fell, shattering across the floor.


“No,” she whispered. “No, this isn’t his…”


But it was his envelope. His paper. His hand—until it wasn’t.


And then she saw the signature that wasn’t there. The space below “I should—” was meant for a name.


But it never came.


She clutched the page, willing it to change. Willed it to continue. Maybe the Germans found his body, she told herself. Maybe they—maybe this is some twisted joke. But why send it back? Why include his words at all?


Her fingers grazed the postmark. German field ink. No seal. No apology. Just the letter. As if the enemy wanted her to know not just that her son had died—but how.


She folded the letter and placed it back in the envelope, but her hands wouldn’t stop shaking. That night, she laid awake, the envelope on the nightstand, afraid it might whisper in the dark.


Sometimes, when the wind howled just right, she swore she could hear it:


Er ist tot… Er ist tot…w