Prologue
She'd never met him, yet she wept each night,
Denied her heart, though pain still gripped her chest.
She left it all to Allah's perfect might,
Yet peace was brief, her soul remained distressed.
But in sujood, she found her one relief, And begged her Lord to grant her heart's belief.
{Urdu}
Mili na thi us se, par raatoon ko royi
Dil ko roka, magar rooh bebas rahi Sab chhoda Allah ki raza ke supurd
Magar sukoon ki lahar bhi lamhaati rahi
Sajday mein paaya ik lamha-e-garaar
Dua ki, ke dil ho yaqeen se sarshaar,
;Kya ho tum, kon ho tum
Na hum tumhare baare mein jaante hai na tum mere bare mein
Phir yeh ajeeb galbon ka silsila aur rishta kaisa
Na appko ankhon se dekha na ankhen bhar ke dekha, kyunki hamri ankhon ko yeh gustakhi manzoor nahi thi ke jab bhi app hamare saman aate haya ka parda ajjata hamare jise hamari palke utha na sakti thi Yeh gaisa ajeeb hai Qissa hamari zindagi mein ke app ne hamare Qalb ko qaid karliya hai ke thak gaye zamane ke wakil magar zamanat na mili
Hum ne tumhe kabhi duaon manga hai ya phir sajdon mein
Pata nahi woh konsi adaah thi app ki jo is khambkhat dil appke liye haar betha ke hamare dil ne hamise dagah kardi aur bewafa hogaya
Kaisa hai yeh mukhtalif iraada hamara aur hamare is dill jo hum Kuch aur chahate hain aur woh Kuch aur mang baita hain
Woh asmaan ko dekhte-dekhte Allah miya se baatein karte karte ro rahi thi Junoon. Jazbaat. Ehas jiske liye hum kam zarf hai kyunki samaj na sake
{English}
Who are you, what are you?
Neither do I know you, nor do you know me, Yet, this strange connection of hearts —what is it?
I have never seen you with my eyes, nor dared to gaze upon you, For my eyes refused such audacity;
Whenever you stood before me, the veil of modesty lifted, Yet my lashes, burdened with shyness, could never rise.
What is this peculiar tale woven into my life, That you have imprisoned my heart,
So much so that even time's advocates grew weary, yet found no bail for me?
Did I ever ask for you in my prayers, or in my prostrations I do not know what bewitching grace of yours it was, That this wretched heart surrendered to you,
That my own heart deceived me, turned faithless before me.
How conflicting are my intentions and the desires of my heart-I wish for one thing, yet my heart pleads for another.
She stood beneath the sky, eyes lifted,
Speaking to the Almighty through her tears.
Madness. Passion. Emotion.
She's too small for a soul to comprehend them, For her never understood them at all.
Her eyes were telling the inner turmoil she was going through, her cheeks and nose had form red hue on her skin
She harbors a love so profound that even her soul trembles at its depth, yet she cloaks it in denial, refusing to grant it the confession it aches for.
Would she ever accept the love? She carries within her heart an unspoken love, veiled in silence and adorned with denial, refusing to acknowledge even to herself that she has surrendered to its depths.
;Mohabbat kya hai?
(Yeh aag ka dariya hai sanam yahan doob ke jana hai)
Fursat ko bhi fursat leni padti unki yaadon se, kho jaate hain wahin maazi mein ki kya se kya hogae. kuch logon ko shaks ke baad hoiati hai ke ki kuch ko pata bhi nahi ke kab un par yeh jaadu hogaya
Yeh junoon ki tarah jo ek bar dil par chad jaye toh kambakht uttar me ka naam hi nahi leta
Na jaane woh kon log the jo apne mehboob ko unki bewafai ke baad bhi unko dill se na nikal sake inaam e ishq mein mukamal hogaye
Aur jo dill se nakal diya woh inaam e ishq mein mukkal barbad ho gaye.
(What is love?
Even leisure itself must seek respite from the torment of their memories.
For some, love unveils its truth only after its departure,
While others remain oblivious to the moment they were ensnared by its enchantment.
It is a madness that, once it takes hold of the heart, Refuses to relent, lingering like an unbidden storm.
Who were those souls who, despite the betrayal of their beloved,
Could never cast them from their hearts-thus attaining the perfection of love?
And those who managed to sever love from their hearts,
Were left utterly ruined in its reckoning.)
It's was the third time of the night, she praying tahjudd ,she was in sujood (prostration) discoursing the pain of the wound she's carrying in her heart
HER POV:
he's Al-khaliq and know very well about my heart
I'm wounded it has leaven a big mark in my heart let it heal Al-Jabbar heal it Only you can mend the broken things my heart is in pieces please mend it
Allah miyan I really can't understand this, I've always asked you to make me stay away from love ya Allah miyan and I used to flex about it
ki mujhe gurur tha us baat par ke mujhe kisi se mohabbat nahi hai aur nahi huu hai
Par abb tune mujhe kis moad par lakar khada kardiya hai ya Mere Allah mere liye khair ka faisla kar ya Al-Wali sirf tuhi mujhe jaanta hai mera rab
(I took pride in the fact that I was never in love with anyone, nor was I capable of it.
But now, You have placed me at a crossroads I never expected
O my Allah, decree what is best for me, for You alone are Al-Wali, my true Guardian, and only You truly know me.)
Only he knows my pain how much it had cried for you, how much I tried to restrain and resist it.
It only hurted me more the pain that I was enduring was becoming unbearable day by day but I believed in him now I've tried my many ways to stay away from your thoughts but little did I know that I could never stay away you only occupied more n more in my heart in the plethora of thoughts it was mostly you even before I could ensue it I was last in the labyrinth of thoughts and slept in sujood itself
The tranquility was transient,
After the eyes met those pair of eyes which haven't really seen them
The sense could be felt
She was trying to cajole her heart
But the heart alone was being heartless on her
Her body trembled on thought of losing
Tears flowed from her eyes restlessly like it was not being able to endure the anguish
Never seen him never saw him
Just used to cry in the middle of third hour of night for him
The affliction of not accepting what her heart says was throbbing inside my hest
The suffering was huge that she couldn't cope with the life
At a moment she left everything on Allah swt and didn't think about him but that was transient it didn't soothe her much nevertheless she found tranquility in the prostration in I front of Allah begging for him to write him in her naseeb (destiny)