Forword
This story is rooted in Norse mythology. I use the Swedish spelling (e.g. Bärsärker instead of Berserker and Oden instead of Odin). I deliberately chose this way of writing to differentiate my story from the legends of literature.
And apart from that: Who says that my story is not the true one and that the legends have been falsified over the millennia?
With this in mind: have fun reading!
The book uses Â/â instead of the Norse Å/å because the character ^ is more rune-like and therefore fits the story better. There are no “round” runes because they are too difficult to scratch due to the grain in the wood.
The magicians have Nordic god names, the human population has Old Norse names.
Lillby and Storby are fictional places. Lillby means small town in Swedish and Storby means big town.
Help with pronunciation:
Trymhem[Trümhem]
Bilskirne[Bilschirne o. Bilchirne]
Kunar[Künar, became Gunnar later]
Biarn[Bjarn, became Björn later]
Svartalfheim[Swartalfheim]
Ljusalfheim [Jüsalfheim]
Gymer[Gümer]
Fylgja [Fülja]
Âsa [Osa]
Skinfaxe [Schinfaxe o. Chinfaxe]
Favne [Fawne]
Marita Sydow Hamann