Préface
Note de l’auteur : dans cette œuvre, je me sens profondément identifié. Cette œuvre est écrite à partir de l’œuvre originale : La Vida de Martín Lotos.
Il y a certains aspects de l’histoire qu’il est inutile de raconter.
Je n’avais pas pensé écrire une autre œuvre à part Obi : Le Voyage du Feu ( Obi: El Viaje del Fuego, en espagnol ).
Cependant, l’œuvre que vous êtes sur le point de lire ne contient aucun élément comique.
La Vie de Martin Lotes ( œuvre originale en espagnol ) est « quelque chose » de semblable à une autobiographie de moi-même ( Bat, l'écrivain ), mais avec un protagoniste nommé Martin Lotes ( Martín Lotos en espagnol ).
Cette œuvre est plutôt ce qu’on appelle un « roman dialogué », c’est-à-dire que le roman est écrit sous forme théâtrale (les personnages qui dialoguent sont indiqués), maintenant je n'aime pas écrire sous forme théâtrale, mais bon, j’étais jeune à cette époque-là.
Et bon, je n’ai rien de plus à commenter sur cette œuvre, vous le verrez bien par vous-mêmes.
Pour des raisons de confidentialité, aucun de ces noms n'est réel.